open
x

Palo tras palo se construye el Nido

Hay un orden velado en la maraña de ramas que configura el nido.

Palo tras palo… con la intención dirigida hacia esa forma final: un cálido vacío  que espera ser habitado, un hueco en la Tierra que albergue el milagro del nacimiento.

NIDO está en marcha, la compañía y los 50 caminantes ya están rizomando juntos, y en tan sólo una semana ya estará listo para habitarse. Pero ahora aún es débil y vulnerable ante las fuerzas de la naturaleza, un soplido bastaría para comprometerlo, así que debemos fortalecerlo: apasionando el espacio que vive entre los cuerpos, explosionando la voz de los órganos olvidados, interrogando al musgo, a la arena, a los valles, a las nubes y al viento ¿qué  hora es?  Es la hora de rendirse, de entregarse… la hora es ahora.

////////

There is a veiled order in the tangle of branches that set up the nest.

Stick after stick … with the intention directed toward this final form: a warm vacuum waiting to be inhabited, a place on Earth to house the miracle of birth.

NIDO is underway, the company and the 50 walkers are already “rizoming” together, and in just one week it will be ready to move in. But now it is still weak and vulnerable to the forces of nature, a blow would be enough to endanger, so we must strengthen: fascinating the living space between bodies, exploding the voice of the forgotten organs, quizzing the moss, the sand, the valleys, the clouds and the wind, what time is it? It’s time to surrender… the time is now.

 

Comments are closed.

enes